Дефисы и тире в английском языке

Еще немного о тире

Шпаргалка по чертовым черточкам

Особенности употребления тире я уже вкратце рассматривала в серии статей по пунктуации в английском языке.

Но, как правильно подсказали мне читатели, помимо собственно правил употребления сложности возникают еще и с вариантами написания. Разновидностей «черточек» в британском и американском английском до неприличия много.

Употребление того или иного вида тире регулируется четким сводом правил. Проблема в том, что правила эти далеко не всегда однозначны и универсальны. Ниже мы рассмотрим типовые рекомендации для различных начертаний знака — от скромного дефиса до пафосного тройного тире.

Все это напоминает мне сложные махинации с вариантами вилок, ножей, ложек и ложечек на торжественном ужине: никогда нельзя быть до конца уверенным, но подстраховаться и заранее войти в курс дела не помешает.

Дефис / Hyphen (-)

Самый короткий знак в этой группе.

Внимательный читатель поспешит возразить: да это ж не тире! Совершенно верно: дефис и тире — это два разных знака с разными задачами.

Дефис употребляют в середине слова:

  • в составных словах: three-em dash, off-white shirt;
  • для обозначения переносов;
  • для отделения корней от префиксов и суффиксов: co-worker;
  • в названиях: Tay-Sachs disease.

Как поставить: дефис обычно находится справа от клавиши 0. Этот универсальный знак есть в составе любого шрифта.

Минус / Minus (−)

Может быть немного длиннее дефиса и иногда расположен на строке чуть выше.

Употребление: для обозначения отрицательного числа или операции вычитания. В зависимости от шрифта можно заменить дефисом или коротким тире.

Как поставить: найти на цифровой клавиатуре или в меню «Символ».

Короткое тире / En dash (–)

Равно по ширине букве n в прописном или строчном варианте, в зависимости от шрифта. В некоторых шрифтах может быть длиннее или короче. Иногда короткое тире делают чуть толще дефиса.

Классическая задача короткого тире — обозначение диапазонов: June 18–20. Еще один вариант употребления — акцент на контрасте или взаимоотношении между двумя объектами: New York–London flight; Radical–Unionist coalition; mother–daughter relationship.

Кроме того, некоторые предпочитают заменять этим знаком длинное тире.

Как поставить: Alt 0150 на цифровой клавиатуре для Windows-систем, Option и дефис для Mac. Вариант для программы Word: Ctrl и минус на цифровой клавиатуре.

Длинное тире / Em dash (—)

Равно по ширине букве m в прописном или строчном варианте, а в некоторых шрифтах и длиннее. Если поставить рядом несколько длинных тире, они образуют сплошную линию.

Длинное тире употребляют там, где можно поставить запятую, двоеточие или скобки. Разница в том, что длинное тире обозначает более длинную и выразительную интонационную паузу. Еще один вариант употребления — отделение источника в цитатах: In matters of grave importance, style, not sincerity, is the vital thing. — Oscar Wilde

Другие знаки (запятая, двоеточие, скобки) в современном английском языке к длинному тире не добавляют.

В американском английском длинное тире не принято отделять пробелами от предшествующего слова: A flock of sparrows—some of them juveniles—alighted and sang.

Исключение составляют случаи, когда вместо длинного тире используют короткое тире с пробелом: A flock of sparrows – some of them juveniles – alighted and sang.

Как поставить: Alt 0151 на числовой клавиатуре для Windows-систем, Option и Shift – для Mac. Еще один вариант для программы Word: Ctrl+Alt+минус на цифровой клавиатуре.

Двойное длинное тире / Two-em dash

Два длинных тире, поставленных рядом без пробела.

Указывает, что часть слова опущена. Обычно так обозначают имена либо ругательства:
Mr. L—— told Ms. T—— that he would be d——d if he invited her out again.

Тройное длинное тире / Three-em dash

Три длинных тире, поставленных рядом без пробела.

Указывает, что опущено (повторяющееся) слово. Особенно актуален этот знак для библиографий, где тройное тире вместо имени автора означает, что автор тот же, что и для предыдущего пункта в списке.

* * *

Выше уже говорилось, что регламентирующие употребление тире правила далеко не универсальны.

Так, например, издание The Chicago Manual of Style считает, что в некоторых случаях сложносоставные прилагательные требуют употребления короткого тире вместо дефиса.

Издание The Oxford Guide to Style — в отличие от The New York Times Manual of Style and Usage и AP Stylebook — настаивает, что длинное тире не отделяют от текста пробелами даже в британском варианте английского.

Как видим, окончательный вариант расстановки знаков определяется целевой аудиторией и авторской/редакционной политикой. Что, нужно отметить, достаточно удобно.

Нет комментариев

Оставить комментарий