Simplified Technical English: зачем он переводчику?
Спецификация ASD-STE100 If you simplify your English, you are freed from the worst follies of orthodoxy… and when you make […]
Simplified Technical English: зачем он переводчику? Читать дальше »
Спецификация ASD-STE100 If you simplify your English, you are freed from the worst follies of orthodoxy… and when you make […]
Simplified Technical English: зачем он переводчику? Читать дальше »
На что обращать внимание: советы и рекомендации В онлайн-курсе по цифровой рекламе Google делает особый акцент на том, что для
С тем, как улучшить свой английский (или другой основной рабочий язык переводчика), вкратце разобрались. Но одного иностранного языка многим мало. Для успешной работы придется весьма кстати третий язык, а для путешествий — третий, четвертый и пр. Проблема в том, что для повседневных задач зачастую с лихвой хватает и первого рабочего языка. При этом второй язык, даже изученный на должном уровне, со временем начинает забываться, числясь только в дипломе.
В этом году львиная доля моих планов по профессиональному развитию приходится на работу над языками. Для переводчика это основной инструмент, причем направлений здесь сразу несколько: родной язык; основной (первый) рабочий язык; второй, третий и пр. языки. Для удобства условно разделим языковые навыки на четыре базовые категории: аудирование, чтение, письмо, устная речь. Далеко не всем они актуальны в равной степени и на одинаковом уровне.
Базовые правила на примере Plain English If you can’t explain something simply, you don’t understand it well… Everything should be as
10 типовых ошибок в английском языке Судя по статистике блога, вопрос пунктуации в английском языке остается более чем актуальным. Напоминаю,
и редактированию переводов If you write anything criticizing editing or proofreading, there will be a fault of some kind in what you have
Это статья из серии о «Переводческой пятнице», состоявшейся в Киеве в рамках подготовки к майской конференции UTIC 2014. С актуальной
Шпаргалка по чертовым черточкам Особенности употребления тире я уже вкратце рассматривала в серии статей по английской пунктуации. Но, как правильно
Рекомендации Еврокомиссии Краткий справочник How to Write Clearly будет полезен всем, кто переводит на английский язык и интересуется правилами понятного