2024: перезапуск

Когда-то я начала этот блог, чтобы находить новых знакомых, теперь же продолжу его в качестве условно открытой записной книжки. Буду собирать то, что считаю сейчас полезным для себя, не ограничиваясь переводами.

На чем мы там остановились? Школу редакторов я бросила, не закончив, в феврале 2022 года. Ничего, кое-что освоить все же успела и даже нахожу этим знаниям применение.

Последние два года живу в Португалии, на острове Мадейра. Я по-прежнему переводчик. Если конкретнее, то три года занималась локализацией для крупной американской платформы с подразделением в Европе. Сейчас основной объем работы сделан, остались мелкие повседневные задачи, так что самое время подыскивать себе новый проект.

На сайте теперь есть блог на украинском языке, который ведет Игорь Дубинский. Основная тема — японская литература плюс иногда советы переводчикам. Английский блог думаю превратить в портфолио, посмотрим.

Ориентировочный редакторский план на март–апрель:

— Tilting: учимся самоконтролю у игроков в покер

— 101 полезная ссылка — самое время обновить

— International Business Communication Standards: как доносить мысли до окружающих

— 7 шагов по улучшению профиля в LinkedIn

— Справочные файлы: на что обращать внимание при переводе

Пока не знаю, действительно ли я готова писать все это на русском. Последние два года на это не было ни сил, ни настроения. Возможно, позже пойму, что переоценила свой настрой, а пока пусть план повисит здесь.

Прокрутить вверх