Выходим из «режима бога»
Консерваторам от грамматики и языковым пуристам в последнее время нелегко. Вот и местоимение they постепенно получает форму единственного числа.
Но справедливости ради стоит отметить, что на их долю выпадали и более тяжкие испытания.
В книге Альфреда Коржибски «Science and Sanity» (1933 г.) впервые встречается семантическая концепция английского языка без «идентификационных» (isness) глаголов есть, являться, быть и их эквивалентов, конструкций «X — это Y» и «X — Y».
По мнению Коржибски, связанные с этими глаголами проблемы объясняются двумя их основными функциями, идентификацией и утверждением. Обойти проистекающие отсюда ограничения не всегда удается даже людям, сведущим в лингвистике, утверждал его ученик Дэвид Бурленд. Зато можно избегать подобных слов и конструкций. Или хотя бы пытаться.
Бурленд первым стал обходиться без глагола to be в устной и письменной речи, назвав свой вариант английского языка E-Prime. Предложенная им концепция оказалась особенно востребованной в научных работах и технических публикациях.
Интересно, что Коржибски указывал на необходимость изучать основы семантики, начиная со школы — чтобы с раннего возраста предотвращать наиболее распространенные логические ошибки, вызванные эмоциями искажения.
Языки-прайм (или языки-прим) можно считать едва ли не самым простым путем к освоению семантической гигиены: расширению восприятия, знакомству с разнообразными точками зрения и корректным выражением собственных взглядов.
Один из базовых принципов информатики гласит Garbage In, Garbage Out (GIGO). При неверных входящих данных будут получены неверные результаты, даже если алгоритм обработки ошибок не содержит.
В отличие от компьютеров, человеческий мозг оперирует словами, явными и скрытыми метафорами, языковыми конструкциями. Ниже рассмотрены самые известные примеры, иллюстрирующие разницу в результатах для стандартного языка и языка–прайм.
lA. The electron is a wave. / Электрон — это волна.
lB. The electron appears as a wave when measured with instrument-l. / При измерении инструментом-1 электрон проявляет себя как волна.
2A. The electron is a particle. / Электрон — это частица.
2B. The electron appears as a particle when measured with instrument-2. / При измерении инструментом-1 электрон проявляет себя как частица.
3A. John is lethargic and unhappy. / Джон апатичен и несчастен.
3B. John appears lethargic and unhappy in the office. / В офисе Джон кажется апатичным и несчастным.
4A. John is bright and cheerful. / Джон сияет и доволен.
4B. John appears bright and cheerful on holiday at the beach. / На пляже Джон сдается сияющим и довольным.
5A. This is the knife the first man used to stab the second man. / Это нож, которым первый человек ударил второго.
5B. The first man appeared to stab the second man with what looked like a knife to me. / Мне показалось, что первый человек ударил второго чем-то похожим на нож.
6A. The car involved in the hit-and-run accident was a blue Ford. / Машина, которая сбила пешехода и скрылась с места происшествия, — это синий Форд.
6B. In memory, I think I recall the car involved in the hit-and-run accident as a blue Ford. / Мне кажется, я припоминаю, что пешехода сбил, а затем скрылся с места происшествия синий Форд.
7A. This is a fascist idea. / Это фашистская идея.
7B. This seems like a fascist idea to me. / Мне эта идея кажется фашистской.
8A. Beethoven is better than Mozart. / Бетховен лучше Моцарта.
8B. In my present mixed state of musical education and ignorance, Beethoven seems better to me than Mozart. / Учитывая то, что я знаю и чего не знаю о музыке, Бетховен кажется мне лучше Моцарта.
9A. That is a sexist movie. / Это сексистский фильм.
9B. That seems like a sexist movie to me. / Этот фильм кажется мне сексистским.
10A. The fetus is a person. / Плод — это человек.
10B. In my system of metaphysics, I classify the fetus as a person. / В рамках моих метафизических концепций плод представляется мне человеком.
Утверждения типа А характерны для стандартного языка: в них скрыто либо явно представлен так называемый наивный реализм. Утверждения типа B отражают особенности языка E-Prime и демонстрируют, что речь идет не о «сущности» какого-либо явления, а всего лишь о сигналах. Эти сигналы зависят от того, какое именно тело (инструмент) получает и интерпретирует их в процессе перемещения в пространстве и времени.
По мнению приверженцев языка E-Prime, квантовая механика, отдельные разделы общей физики, психология восприятия, социология, лингвистика, современная математика, антропология и ряд других наук от таких формулировок только выигрывают. При попытке перевести в плоскость традиционного английского парадоксы, с которыми приходится иметь дело в этих науках, те превращаются в мнимые противоречия, а то и в полную бессмыслицу.
На практике же для тех, кто работает с языком, это означает возможность точнее и вывереннее мыслить, говорить и писать. Для галлюцинаций отнюдь не обязательны психотропные средства; иногда достаточно лишь небрежных формулировок и абстракций.
Почему полезно помнить о базовых принципах E-Prime и языков-прайм в целом? (По материалам блога Litemind.)
- Легко заменить разницу между мнениями и фактами
Сравним: «Бетховен — лучший композитор в мире» или «Твоя идея — полная чушь». Перед нами пример мнений, выдаваемых за факты. Полезно помнить, что многое из того, что мы говорим, представляет собой не более чем субъективное мнение. Язык-прайм: «Больше всего мне нравятся композиции Бетховена» или «Я отнюдь не в восторге от твоей идеи».
- Формулировки становятся точнее, предположения — очевиднее
Когда пытаешься избавиться от идентификационных глаголов, приходится добавлять подробности. Утверждение «Он умный» нужно обосновать: «Он прошел тест IQ с результатом 140» или «Он почти ничего не делает, а хорошо зарабатывает». Абстрактное слово «умный» потребует конкретизации и озвучивания ваших собственных критериев.
- Проще выявить (субъективного) наблюдателя
Замена утверждения «Земля — круглая» формулировкой «Земля кажется круглой» демонстрирует нам наличие некоего наблюдателя, который вполне может заблуждаться. Язык-прайм заставляет нас быть скромнее, выходя из «режима бога», и напоминает, что людям свойственно ошибаться.
- Ниже шансы поторопиться с выводами и навесить ярлыки
Язык-прайм нацелен на снижение уровня абстракции, ведущей к предубежденности. Это поможет не вешать ярлыки в том числе и на самого себя. Сравним: «Я свинья!» и «Я ем, как свинья». Или еще лучше: «Сегодня за обедом я съел вдвое больше обычного».
- Действующие лица выходят на первый план
Чтобы писать убедительнее, лучше избегать пассивного залога. В языке-прайм употреблять эту форму крайне затруднительно. Сравним: «Были допущены ошибки». и «Стив ошибся» или «Кто-то из присутствующих здесь допустил ошибку».
- Речь становится выразительнее
Язык-прайм может показаться излишне сухим и обезличенным, но при более близком знакомстве с ним это ощущение рассеивается. Вам придется не только освежать в памяти множество выразительных глаголов, но и экспериментировать со стилем.
- Открыт путь к диалогу
Вместо «Ты не прав!» получаем «Мне так не кажется». На смену субъективным заявлениям приходит готовность к диалогу без пренебрежения позицией оппонента. В языках-прайм мы имеем дело не с абсолютной правдой, а с восприятием. А отрицание чужого восприятия сложно назвать разумным.
- Есть место для творческого подхода
Многие психологи активно пользуются принципами языков-прайм, даже не подозревая об этом. Сравним: «Решения нет!» и «Я еще не нашел ни одного решения (пока).» Более того, язык-прайм помогает не впадать в обобщения, а вместо этого заниматься поисками выхода из ситуации. Сравним: «До чего же тупые эти клиенты!» и «Клиенты не хотят покупать наш товар даже со скидкой». Для анализа дальнейшего развития событий второй вариант явно предпочтительнее первого.
- Мозг получает отличную подзарядку
Формулировать точно и четко не так просто, как кажется на первый взгляд. Освоение принципов E-Prime вполне уместно сравнить с изучением нового языка. Будет даже чуть сложнее: придется не только запоминать, но и кое-что забывать. Попробуйте! Загрузите свои нейроны.
Можно начать с более простого варианта, освоив принципы понятного английского языка — Plain English. Язык E-Prime учит мыслить в ином ключе, и привычка писать коротко, понятно и связно станет первым практичным и полезным шагом в этом направлении. Подробнее — в заметке «Пишем убедительно: базовые правила».
- 5shares
- FB
- Подписка
- Копировать ссылку
Добрый день! Подскажите, каким образом можно изучить e-prime? Есть какие то курсы, на которых обучают, английскому языку с использованием to be и без этой связки, или нужно изучить стандартный английский язык, как его понимают во всем мире, а после уже самостоятельно переучиваться?
Обзвонил несколько центров дистанционного обучения, многие даже не слышали, что e-prime существует.
Добрый день, Евгений! Эта концепция — больше способ мышления и содержание, чем форма. Странно было бы рассчитывать, что курсы научат думать в нужном направлении, не находите? Так что самому, конечно (и понимая, для чего это нужно). При условии, что английский язык уже как минимум на профессиональном уровне.
Действительно странно так думать… Не разучится бы вообще думать в нужном направлении, пока изучаю английский до профессионального уровня. Спасибо за ответ.
Часть этих принципов применима к любым языкам, поэтому всегда можно начать с русского. Успехов!
«Спасибо! Да, все верно.» — что то мне подсказывает, что на языке а-прим это могло бы звучать как «да, мне кажется эта информация похожа на истину» 😉
Thanks! I’v very grateful to author of the blog (pretty correctly, isn’t it?) for this increadible information! Все-же меняющийся язык ярко демонстрирует круто меняющийся менталитет. А идея родилась почти сто лет назад…
Спасибо! Да, все верно.